The moment when the spring thunder cracks the sky, the dormant seeds stretch within the soil. This is an awakening declaration in the 24 solar terms.
春雷破土的刹那,蛰伏的种子在泥土深处舒展筋骨,这是二十四节气中惊蛰的觉醒宣言。
In the millennia-old kiln fires, craftsmen of the official kiln use celadon as paper and glaze as ink. They etch the annals of Eastern civilization onto plain pottery. The two seemingly distant eras are now united through the shared spirit of "growth" to create a profound resonance across time.
而在千年窑火里,官窑匠人以青瓷为纸、釉色为墨。在素胎上镌刻东方文明的年轮,两个看似相隔千年的时空维度,正以“生长”为纽带完成一场精神的共鸣。
统筹:熊维维
编辑:高畅韵