1227th article   1227期双语推文

On August 1st, a China Railway Express train departed from Zhengzhou Putian Railway Station, embarking on its journey across the Eurasian continent. Over the past 11 years, the China Railway Express (Zhengzhou) has developed international logistics corridors in four directions: Europe, Central Asia, ASEAN, and Japan-Korea. Its business network spans over 140 cities in more than 40 countries, with over 6,000 domestic and international partners. Zhengzhou is increasingly establishing itself as a prominent inland hub for free trade and competition.

8月1日,一辆中欧班列从郑州铁路圃田站鸣笛驶出,驰骋欧亚大陆。11年来,中欧班列(郑州)畅通了欧洲、中亚、东盟及日韩等4个方向的国际物流干线通道,业务网络遍布40多个国家140多个城市,境内外合作伙伴超过6000家。郑州正在成为更具竞争力的内陆开放新高地。

International travel becomes increasingly convenient

“国际游”越来越便利

On July 15th, the National Immigration Administration announced the implementation of a 144-hour visa-free transit policy at Zhengzhou Airport.

7月15日,国家移民管理局发布公告,在河南郑州航空口岸实施144小时过境免签政策。

In the first half of 2024, Zhengzhou Airport introduced over ten new routes serving destinations such as Frankfurt and Chicago, adding to a comprehensive passenger and cargo route network spanning the major global economies in Europe, America, Asia, as well as others around the world. Statistics show passenger throughput at Zhengzhou Airport reached 13.77 million, a 13.63% increase year-on-year. International routes saw 372,700 passengers, marking a significant 296.41% increase, while cargo and mail throughput hit 350,900 tons, up by 28.85%.

统计数据显示,2024年上半年,郑州机场新开郑州至法兰克福、芝加哥等地10余条航线,已形成横跨欧美亚三大经济区、覆盖全球主要经济体的客货运航线网络,郑州机场旅客吞吐量1376.99万人次,同比增长13.63%。其中,国际地区航线37.27万人次,同比增长296.41%,货邮吞吐量35.09万吨,同比增长28.85%。

Zhengzhou Airport's North Cargo Terminal boasts the first AGV (Automated Guided Vehicle) Intelligent Application Engineering project in China, and is equipped with 40 unmanned forklifts, 1,284 standard storage positions, and over 500 smart cameras, all of which help facilitate the shipment of cargo.

郑州机场北货运站有全国首个“AGV(自动引导搬运车)智能应用工程”项目,同时拥有40台无人叉车、1284个标准储位、500多个智慧摄像头,它们都是货物实现“国际游”的“好帮手”。

In May, Luxembourg Cargo Airlines increased its e-commerce charter flights to Zhengzhou, expanding the number of weekly flights from 14 to 18, and in the first half of the year significantly boosted its freight volume, contributing 62,000 tons to Zhengzhou Airport's total, marking a 41.9% year-on-year increase. It plans to add more charter flights during the peak season and enhance its capacity at Zhengzhou in the second half of the year, providing strong support for the development of Zhengzhou as an international cargo hub.

5月,卢森堡货航每周在郑州新增开电商包机,在郑州的航班由每周14班增至18班。上半年,卢森堡货航货运量显著提升,在郑运营航线累计为郑州机场贡献货运量6.2万吨,同比增长41.9%。下半年,卢森堡货航将积极谋划旺季加开包机,加大在郑运力投放力度,为郑州国际货运枢纽建设提供有力支撑。

Connecting the world

跨越山海联结世界

Since its inception, the China Railway Express (Zhengzhou) has surpassed 10,000 departures serving over 140 cities in more than 40 countries. It operated 1,128 trains in the first half of the year, a 59.10% increase year-on-year.

中欧班列(郑州)自运营以来累计开行突破1万列,覆盖40多个国家140多个城市。上半年,开行1128列,同比增长59.10%。

On the Maritime Silk Road front, "Zhengzhou-Japan-South Korea" rail-sea express line has been inaugurated, and its "sea-rail direct transport" customs clearance model has entered service. In the first half of 2024, sea-rail intermodal transport handled a cumulative total of 30,000 TEUs, representing a 30% increase compared to the previous year.

“海上丝绸之路”方面,开通豫鲁“郑日韩”铁海快线班列,“海铁直运”报关模式班列成功开行,2024年上半年,海铁联运累计完成3万标箱,同比增长30%。

With the recent launch of the South Corridor's "crossing two seas" route, the China Railway Express (Zhengzhou) has developed an international multimodal transport network featuring 27 direct overseas stations and 9 entry-exit ports.

随着近期南通道“跨两海”线路的开通,中欧班列(郑州)已构建起27个境外直达站点、9个出入境口岸的国际多式联运集疏运网络。

Global Shopping in Zhengzhou

“全球购”就在家门口

With the goal of "buying globally, selling globally," cross-border e-commerce is rapidly developing in Henan, with Zhengzhou as its hub. In the first half of the year, Zhengzhou successfully hosted the 2024 Zhengzhou Cross-Border E-Commerce Conference and established a comprehensive overseas warehouse service platform, facilitating resource data sharing and supply-demand information matching. Cross-border e-commerce transactions were up 5.6% year-on-year, reaching 73.435 billion yuan. As a major player in the global cross-border e-commerce sector, Amazon has set up new global offices in Zhengzhou to support local sellers, creating a direct channel to markets in over 200 countries and regions. With the establishment of this office, it will extend its reach to surrounding cities such as Xuchang, Luoyang, Nanyang, and Shangqiu, promoting the transformation of traditional enterprises into export-oriented cross-border e-commerce businesses and facilitating the deep integration of cross-border e-commerce with local industrial clusters.

朝着“买全球卖全球”的目标,以郑州为基点,跨境电商正在河南加速发展。上半年,成功举办2024郑州跨境电商大会,建设海外仓综合服务平台,实现资源数据共享和供需信息匹配,跨境电商交易额734.35亿元,同比增长5.6%;作为全球跨境电商巨头,亚马逊在郑州设立亚马逊全球开店办公室,开启了直通全球200多个国家和地区市场的通道,将辐射许昌、洛阳、南阳、商丘等多个周边城市,推动传统企业转型出口跨境电商,助力跨境电商与当地产业带的深度融合。

With aerial, land, maritime, and online "Silk Roads" connecting the globe, Zhengzhou's doors to the world continue to open wider.

空中、陆上、海上、网上四条“丝绸之路”连通全球,郑州开放的大门越开越大。

特此声明
本文为正观号作者或机构在正观新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表正观新闻的观点和立场,正观新闻仅提供信息发布平台。
分享至

WhereZhengzhou

中国共产党郑州市委员会宣传部官方正观号

+ 关注
查看更多文章

还没有评论,快来抢沙发吧!