图源:网络
处暑是站在阴阳平分线上的舞者,
左手提着雅典石柱间沉落的日冕,
右手握着北斗勺柄斟下的星斗,
将东方智慧与西方狂想调和成光。
最精妙的合璧不在形骸,
而在光如何浸透彩绘玻璃,
又与青瓷冰纹同频共振——
万物终以纯净为归途。
蝉鸣将夏天最后一次心跳,
锻造成钟声渐逝处的黄昏;
白鹭自莲叶的砚池间起飞,
翅尖拨开青瓷胚中游移的釉色。
光之律动解开潮汐方程式,
在季风平仄间丈量沙与盐的韵脚;
当驼骨与珊瑚年轮同频震颤,
一滴露珠折射七海重心。
现在开始收获光的复利吧:
将陶渊明的菊种进维吉尔田园,
用敦煌飞天飘带编织五线谱,
让二十四节气在十四行里穿行。
看这满园秋色正在重新排版:
稻穗垂首拾起大地的谚语;
藤蔓盘桓临摹碑拓的苍劲;
流云以行草誊写十四行诗——
飘散的落叶是天地脱稿的章句。
最纯净的是孩子的眼睛
映着巴比伦空苑与苏州曲廊
他跑过处暑的分界线,
发梢闪着莱茵河的波光,
衣兜里长江石撞击作响,
惊起渭水畔的蒹葭苍苍。
此刻我站在经纬线交汇之点,
长安城楼的月光与罗马广场的日光,
在文明脉络里达成共识;
每道叶脉都是通往罗马的路,
每条路都是抵达长安的月。
光穿透一切门窗,却从不是谁的客人,
它只是平等地漫过彩绘玻璃,
也浸入青瓷的冰纹静默交融。
在处暑这个精确的刻度上,
证明美是人类最后的通用语
光永远公平——
当处暑的砧声回荡,
所有肤色都听见收获的律动,
所有语言都沁入了光的甜味。
美,是人类无需翻译的母语
在处暑的天平上
东方露珠与西方葡萄酒
平衡于同一枚太阳
注:本诗借用“十四行”之名,喻指二十四节气与西方诗体在光中的共振。
作者:李妍 郑州市黄帝文化研究中心副主任 主任编辑
编辑:李腾轩
统筹:李丽君

正观新闻·正观号
正观新闻正观号运营中心