Recently, with suspended flights resuming service, the expansion of new routes, and the increasing frequency of existing flights, Zhengzhou's sky has become "rather busy."
近来,中断航班相继复飞,全新航班不断拓展,传统航班持续加密,郑州的天空“有点忙”。
Cargo 货运
On September 15th, with the landing of Cambodia Angkor Air Flight K6894, Zhengzhou Airport welcomed its first batch of high-quality pepper imported from Cambodia, the first in the Zhengzhou market.
9月15日,随着柬埔寨国家航空K6894号航班落地,郑州机场迎来首批从柬埔寨进口的优质胡椒,这是柬埔寨胡椒首次进入郑州市场。
Cambodian pepper is globally renowned for its unique flavor and high quality, especially the variety found in Kampot province, which is hailed as the "King of Peppers." In May 2023, China Customs officially approved the import of Cambodian pepper to China, making it the first Cambodian condiment authorized for sale in China. It is understood that the pepper, imported through a collaboration between Zhengzhou Agricultural Development Group and Cambodia-Henan Zhuoheng Trading Company, not only brings a culinary delight to Central Plains consumers but also significantly boosts the development of Cambodia's pepper industry. This represents a substantial new achievement in Sino-Cambodian agricultural trade.
柬埔寨胡椒以其独特的风味和高质量在全球享有盛誉,尤其是贡布省胡椒,被誉为“胡椒之王”。2023年5月,中国海关总署正式批准柬埔寨胡椒对华出口,成为首个获准输华的柬埔寨调味品。据了解,此次郑州农业发展集团与柬豫卓恒贸易公司合作进口的胡椒,为中原消费者带来口福的同时,还极大地促进了柬埔寨胡椒产业的发展,是中柬农业贸易的实质性新成果。
Starting August 1st, CMA CGM Air Cargo launched a Paris-Zhengzhou-Paris cargo flight, operating four times a week, and Mexico's Awesome Cargo initiated a Mexico City-Guadalajara-Los Angeles-Zhengzhou-Incheon-Anchorage-Mexico City flight, operating approximately once a week since August 14th. Data shows that nearly 20 new or increased cargo routes from Zhengzhou to Frankfurt, Chicago, and other destinations have been introduced this year.
8月1日起,法国达飞货运航空开启巴黎—郑州—巴黎航班,定班一周四班;8月14日起,墨西哥奥胜货运航空启动墨西哥城—瓜达拉哈拉—洛杉矶—郑州—仁川—安克雷奇墨西哥城航班,约每周一班。数据显示,今年新开或加密郑州至法兰克福、芝加哥等货运航线近20条。
Passenger 客运
On September 15th, Flight LJ893, a Boeing B737-900, landed smoothly at Zhengzhou Airport, marking the official launch of Jin Air's direct Cheongju—Zhengzhou route. The route operates twice a week, departing from Cheongju at 23:40 local time and arriving in Zhengzhou at 01:25 the next morning, with the Flight Number LJ893. When departing from Zhengzhou at 02:35 and reaching Cheongju at 05:50 local time, the Flight Number is LJ894.
9月15日,一架编号为LJ893的波音B737-900客机在郑州机场平稳落地,这标志着韩国真航空“清州—郑州”直飞航线正式开通。该航线每周两班,当地时间23时40分从清州起飞,次日凌晨1时25分抵达郑州,航班号为LJ893;凌晨2时35分从郑州起飞,当地时间5时50分抵达清州,航班号为LJ894。
The popularity of inbound tourism continues to rise, benefiting from various factors including the implementation of the 144-hour visa-free transit policy and the increasing frequency and amount of international flights. Since 2024, Zhengzhou Airport has facilitated foreign tourists' entry by resuming and increasing flights. Currently, routes such as Thai Nok Air's Zhengzhou–Bangkok route, Malindo Air's Zhengzhou–Kuala Lumpur route, and Korean Air's Zhengzhou–Seoul route have already resumed.
入境游热度持续递增,得益于144小时过境免签政策落地和国际航班复飞、加密等诸多利好。2024年以来,郑州机场叠加航班复飞、加密等,为外国人入境游提供便捷条件。目前,泰国皇雀航空郑州—曼谷、马印航空郑州—吉隆坡、大韩航空郑州—首尔等航线已经复飞。
To make good use of the 144-hour visa-free transit policy and attract international passengers, Zhengzhou will also actively promote the implementation of multiple policies, focusing on key areas such as food, accommodation, transportation, travel, shopping and entertainment, to enhance the experience of foreign tourists visiting and living in Zhengzhou.
为用好144小时过境免签政策,接来国际旅客流量,郑州还将积极推进多项政策实施,围绕“食、住、行、游、购、娱”等重点领域,提升外籍游客在郑州旅游、生活的体验。