When the summer clouds disperse, a gentle cool breeze began to blow. Today is the End of Heat, the 14th solar term in the 24 solar terms. The dog days are about to recede yet still linger. At this moment, lighting a stick of incense to dispel the summer heat and dampness is refreshingly soothing.
离离暑云散,袅袅凉风起。今日处暑,二十四节气中的第十四个节气。三伏天的热辣滚烫将退未退。此时,燃起一支香,去暑祛湿,沁人心脾。
Incense-making is an ancient Chinese craft that carries the fragrance of bygone years. It matured in the Song Dynasty and has been passed down to the present day. It was recognized as an intangible cultural heritage project of Zhengzhou City in 2021.
制香是中国古老的技艺,承载着岁月的芬芳。它成熟于宋代,传承至今,于2021年被列为郑州市级非物质文化遗产项目。
The delicate smoke rises like a soft veil, gracefully dispelling the dampness from hidden corners and smoothing inner restlessness. Each wisp of smoke is the distillation of time, and each process reflects the artisan's dedication. At this moment, the End of Heat is no longer just a change in temperature, but a shift in the state of mind. From the brilliance of summer flowers to the serene beauty of autumn leaves, it leads to inner tranquility.
细腻的青烟如薄纱轻舞,袅袅娜娜地升腾,消解角落的潮湿,抚平内心的浮躁。每一缕香烟都是岁月的凝炼,每一道工序彰显匠人匠心。此时,处暑不再只是温度的变化,而成为一种心境的转变。从夏花灿烂到秋叶静美,走向内心的安宁。
WhereZhengzhou
中国共产党郑州市委员会宣传部官方正观号